title banner

きょうの自転車イタリア語・TAPPA 25ITALIA IN BICICLETTA ―イタリア輪行の旅(2)

  • 一覧
イタリアの街角をパトロールする警察官イタリアの街角をパトロールする警察官

 引き続き、「イタリア輪行の旅」第2弾です。前回はイタリアに入国して、空港の出口まで行きました。電車に乗って、ホテルに向かい、食事を済ませたら、さて、自転車を組み立てます。そしてここから旅がスタートします。

 旅は楽しいものですが、事故、病気、そして盗難といった気を付けなければならないこともたくさんあります。今回はそんな安全対策に関することばに加えて、走りながら休憩したくなった時に使える言葉を選びました。


使い方

場所を尋ねる
Scusi, c’è un caffé con terrazza più avanti?この先に開店中のオープンテラスのカフェはありますか?
Scusi, c’è una farmacia più avanti?この先に薬屋さんはありますか?
Scusi, c’è una stazione di polizia più avanti?この先に交番はありますか?
許可を得る
Scusi, dove posso legare la bicicletta?どこに自転車を止めたらよいですか?
Scusi, posso usare la pompa?ポンプを借りてもよろしいですか?
Scusi, posso riposare qui?ここで休んでもよろしいですか?
Scusi, posso avere un po d’acqua?水を頂いてもよろしいですか?
Scusi, posso caricare il cellulare?携帯を充電してもいいですか?

 

新しい単語

legare | 止める、結びつける
usare | 使う
riposare | 休む
avere | いただく
caricare | 充電する
più avanti | この先

■サイクリストの役に立つ単語

Polizia | 警察
Pronto Soccorso | 救急センター
Furto di bicicletta | 自転車の盗難

文法ポイント

「~していいですか」
イタリア人はとてもフレンドリーですが、やはり礼儀は欠かせないものです。そこで許可を得たい時に「posso…? | (これを)してもいいですか?」と言ってみましょう。「Posso+動詞原形+文章」と、使い方はとても簡単。

 Posso (していいですか)+ usare (使う)+ la pompa (空気入れ) +?

 さて、旅は始まったばかり。何か問題があった場合はひとりで悩まないで、イタリア人に積極的に聞きましょう。

マルコ・ファヴァロMarco FAVARO(マルコ・ファヴァロ)
イタリア語講師。イタリア外務省のサポートの下、イタリアの言語や文化を世界に普及するダンテ・アリギエーリ協会で、自転車にまつわるイタリア語講座「In Bici」(インビーチ)を担当する。サイクルジャージブランド「カペルミュール」のモデルや、Jスポーツへ「ジロ・デ・イタリア」の情報提供なども行なう。東京都在住。ブログ「チクリスタ・イン・ジャッポーネ

この記事のコメント

利用規約順守の上ご投稿ください。

関連記事

この記事のタグ

きょうの自転車イタリア語

  • 一覧

新着ニュース

もっと見る

ピックアップ

e-BIKE最新特集

スペシャル

自転車協会バナー

ソーシャルランキング

インプレッション

インプレッション一覧へ

連載